• 法語翻譯一般是怎樣收費的?

    作者:管理員發布時間:2021-01-24 21:18:14瀏覽次數:63

      翻譯并沒有準確的收費標準,不同的類型有不同的價格,上海臻云翻譯公司為大家分享法語翻譯一般是怎樣收費的?

      There is no accurate charging standard for translation. Different types have different prices. Shanghai Zhenyun translation company will share with you how to charge for French translation?

      一、了解翻譯的難易度

      1、 Understand the difficulty of translation

      翻譯都是根據案子的難易度進行定價,這是一個最簡單的基準要求,不過對于法語翻譯報價來說,若是量大的話,也是能夠享受相應的價格優惠,不過由于在這方面,國家也是有統一規定的,若是按照中文稿件進行計算的話,也需要考慮到翻譯服務行業的具體規范要求。

      Translation is priced according to the difficulty of the case, which is the simplest benchmark requirement. However, for French translation quotation, if the quantity is large, it can also enjoy the corresponding price discount. However, due to the unified provisions of the state in this regard, if it is calculated according to the Chinese manuscript, it also needs to consider the specific norms of the translation service industry requirement.

      二、口譯價格高

      2、 High price of interpretation

      口譯在翻譯服務中價格都是比較高的,畢竟對口譯人員的專業水平要求是非常嚴格的,不過對于法語來說,與英語翻譯還是不一樣的,特別是對于一些專業領域的翻譯來說,在價格方面的定價標準相對復雜,具體需要根據兩方進行協商來定。對此,若是高級類的翻譯的話,自然在計算法語翻譯報價方面,也會稍微調整一些的。

      In translation services, the price of interpretation is relatively high. After all, the requirements for the professional level of interpreters are very strict. However, for French translation, it is different from English translation. Especially for translation in some professional fields, the pricing standard in terms of price is relatively complex, which needs to be determined by negotiation between the two parties. In this regard, if it is a high-level translation, of course, the calculation of French translation quotation will be slightly adjusted.

      法語翻譯的收費無論是普通難度,還是高等難度,價格雖然是根據字符進行計算,不過對于筆譯員來說,也是要按照自身的專業水平進行計費的,尤其是對于加急稿件來說,可能會多收取30%-40%左右的費用,特別是對于一些有特殊格式的文件來說,在進行翻譯的時候,也是需要額外收費的。

      For French translation, whether it is ordinary or high difficulty, the price is calculated according to the characters, but for translators, it should be charged according to their own professional level, especially for urgent manuscripts, which may charge about 30% - 40% more, especially for some documents with special formats There is also an extra charge.

    翻譯公司

      全國咨詢電話(24H):400-661-5181

    服務熱線

    400-661-5181

    掃一掃,添加微信

    <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>